Public Relations . Translations & Adaptations . Online Relations  

translations & adaptations

Die Unit translations & adaptations liefert Übersetzungen und Adaptionen, die auf den Punkt kommen. Bei Firmenaktivitäten im Ausland reichen in Zeiten von Globalisierung und zunehmender internationaler Vernetzung 1:1-Übersetzungen nicht aus. Spiegelt die schriftliche Kommunikation kulturelle und branchenspezifische Feinheiten nicht wider, ist die Gefahr groß, dass mühsam ausgeklügelte Botschaften ihre Zielgruppe nicht erreichen.

Die Kundentexte werden von einem agentureigenen Netzwerk aus muttersprachlichen Übersetzern authentisch, exakt und feinfühlig auf das anvisierte Land, dessen Sprache und Kultur abgestimmt – aus und in nahezu allen Fachgebieten und Sprachen. Alle Texte werden von unserem Lektorats-Service sorgfältig überarbeitet und in Form gebracht. Wir bieten auch Sprachprüfungen, Markennamentests, Fremdsprachensatz und DTP-Übersetzungen an.

Wir unterstützen Firmen bei der Unternehmenskommunikation, bei ersten Schritten in neuen Märkten, dem Aufbau von Produkten und Marken, beim Dolmetschen oder bei der Kommunikation mit Partnern eines fremden Kulturkreises.

Mehr zum Fokus und Spektrum unserer Dienstleistungen finden Sie unter Leistungen translations & adaptations im Überblick.

AGBs für den Bereich translations & adaptations

Kontakt:

Maja Ehrmantraut
+49 (0)261/ 9 52 66-35




"Als erfahrene Medienagentur sind wir gut dafür gerüstet, die Kommunikation und die Corporate Identity eines Kunden zu verstehen und diese auch in einer anderen Sprache wiederzugeben."

Unit-Leiterin Maja Ehrmantraut
im "PR-Report 12/2008"



"Osteuropäische Staaten sind für
69 % der Familienunternehmen attraktive Handelspartner."

Ergebnis einer Untersuchung durch
Unit-Assistentin Michaela Geis im Rahmen ihrer Master Thesis
"Die internationale Kommunikation
von Familienunternehmen
"